Bonboniéra, nebo bonbonérie?

15. srpen 2016

Máte někdy potíže s cizími slovy? Nebuďte smutní, rozhodně nejste sami. Své o tom ví i Venda a Fráňa.

A občas si kvůli tomu připadají hloupě. Ale shodli se, že cizí slova občas komolí i dospělí. Třeba Vendova babička říká kombajner místo kontejner, Fráňova zase čekuláda a bonbonérie.

Kluci si ale slíbili, že se cizí slova budou pomalu učit – nechtěli by totiž říkat: „Jíme čekuládovou bonbonérii a obal házíme do kombajneru.“

Poslechněte si další díl Ve škole i po škole s Vendou a Fráňou!

Spustit audio